Polcrend böngésző / Library Classification Browser
Judaisztika (első folytatás) / Jewish Studies (continued)
Rabbinikus irodalom
41. Rabbinikus irodalom: Bevezetés (klasszikus / régi bevezetések is), bevezetés jellegű általános irodalom, bibliográfia, tankönyv, gyakorló- és vizsga-könyvek stb. (Misna, Toszefta, midrások, Talmud stb. egyaránt)
41.1. Antológiák, chrestomathiák, szemelvények (Misna, Toszefta, midrások, Talmud stb. egyaránt) (fordítás is)
Misna stb.
41.2. Misna: Teljes szövegkiadás, fordítás stb. (a kiadó / fordító nevének első 3 betűje szerint)
41.2.1. Misna: Részlet-kiadások (traktátusok külön stb.).(a kiadó / fordító nevének első 3 betűje szerint)
41.2.2. Abot / Avot / Pirké Avot (kommentáros kiadások is)
41.2.3. Baraita
Toszefta
41.3. Toszefta stb. (a kiadó / fordító nevének első 3 betűje szerint) NB: A nekünk egyelőre csak hiányosan meglévő kiadások / fordítások későbbi könnyebb beillesztése kedvéért a szerkesztő / fordító / kiadó nevének első 3 betűje után a széderjelőlése áll, az alábbiak szerint:
.l. = Zeraim .2. = Moed .3. = Nashim .4. = Neziqin .5. = Qodashim .6. = Toharot
Ezt a jelölést követi, római számmal, a meglévő traktátus / kötet sorszáma, élő vagy hiányos sorozatoknál figyelembe véve a még hiányzó traktátusokat / köteteket is. Ily módon a tényleges számozás helyenként ugrik. Ha egy traktátus az adott kiadásban több kötetet foglal el, a római szám után a tényleges kötetet betűjelzi, pl. ./IIA.
Midrás
41.4. Halákhikus midrások (a kiadó / fordító nevének első 3 betűje szerint)
41.4.1. Mekhilta de R. Jismaél
41.4.2. Mekhilta de R. Simeon b. Johai
41.4.3. Szifra / Sifra / Torat kohanim
41.4.4. Szifré / Sifrei Num.
41.4.5. Szifré /Sifrei Deut.
41.4.6. Egyéb
41.5. Ag(g)ádikus (exegétikai és homiletikus) (alább: e. / h.) midrások: Gyűjtemények (a "kis" midrások is) (a szerkesztő / kiadó / fordító nevének első 3 betűje szerint, a 41.5.-ben mindenütt) (de: a Széder olam nem itt; ez: 76.1.)
41.5.1. Midrash Rabbah (fordítás is)
41.5.2.1. Bereshit / Gen. Rabbah (e.) és egyéb midrások a Genesishez (Bereshit rabbati stb.)
41.5.2.2. Shemot / Ex. R. (h.)
41.5.2.3. Vayyiqra / Va-yiqra / Lev. R. (h.)
41.5.2.4. Be-midbar / Num. R. (h.)
41.5.2.5. Devarim / Deut. R. (h.)
41.5.2.6. M. Shemuel
41.5.2.7. M. Jona (e.)
41.5.2.8. M. Tehillim / Ps. (e.)
41.5.2.9. M. Mishlei / Prov. (e.)
41.5.2.10. M. Shir ha-shirim / Cant. R. (e.)
41.5.2.11. M. Rut / Rut R. (e.)
41.5.2.12. M. Eikha / Threni R.(/ Rabbati) / Lamentationes R. (e.)
41.5.2.13. M. Qohelet / Eccl. R. (e.)
41.5.2.14. M. Ester / Ester R./ Haggadat megilla (e.)
41.5.3.1. Pesiqta de R. Kahana (h.)
41.5.3.2. Tanna de-be Eliyahu
41.5.3.3. Megillat Taanit
41.5.9. Modern agáda-feldolgozások (a szerző nevének első 3 betűje szerint)
Talmud
41.6. Jeruzsálemi (Palesztinai) Talmud: Teljes szövegkiadás, fordítás stb. (a kiadó / fordító nevének első 3 betűje szerint) NB: A jelzetekhez és a széderek számozásához lásd 41.3.
.l. = Zeraim .2. = Moed .3. = Nashim .4. = Neziqin .5. = Qodashim .6. = Toharot
41.6.1. Jeruzsálemi (Palesztinai) Talmud / Yerushalmi: Részlet-kiadások (egyes traktátusok stb.) (a kiadó / fordító nevének első 3 betűje szerint)
41.7. Babylóniai Talmud / Bavli: Teljes szövegkiadás, fordítás stb. (a kiadó / fordító nevének első 3 betűje szerint)
Egyedi jelzetek:
.Stee.: Ed. Adin Steinsaltz, English edition
.Steh.: Ed. Adin Steinsaltz, Hebrew edition NB: A jelzetekhez és a széderek számozásához lásd 41.3.
.1. = Zeraim .2. = Moed .3. = Nashim .4. = Neziqin .5. = Qodashim .6. = Toharot
41.7.1. Babylóniai Talmud: Részlet-kiadások (traktátusok külön stb.) (a kiadó / fordító nevének első 3 betűje szerint)
41.7.2. Nem kánonikus / "kis" traktátusok (a gyűjtemények a szerkesztő / kiadó / fordító nevének első 3 betűje szerint, a külön kiadások egyedi jelzettel)
Egyedi jelzetek:
.ARN. Abot / Avot de R. Natan
.DER. Derekh Eretz Rabbah
.DEZ. Derekh Eretz Zuta
.ER. Ebel / Evel Rabbati
.Kal. Kalla
.PS. Pereq ha-Shalom
.Sof. Soferim
Rabbinikus irodalom: Kommentárok stb.
41.8.1. Kommentárok a rabbinikus irodalomhoz: Általános és összefoglaló munkák (a szerző nevének első 3 betűje szerint, a traktátusok stb. megkülönböztetése nélkül)
41.8.2. Kommentárok: Misna
41.8.3. Kommentárok: Toszefta
41.8.4. Kommentárok: Halákhikus midrások
41.8.5. Kommentárok: Aggádikus (exegétikai és homiletikus) midrások
41.8.6. Kommentárok: Jeruzsálemi Talmud
41.8.7. Kommentárok: Babylóniai Talmud
41.9. Szakirodalom a rabbinikus / talmudi irodalomhoz (a szerző nevének első 3 betűje szerint)
41.10. Szótárak, névmutatók, 1exikonok a talmudi irodalomhoz
"Középkori" héber irodalom
42. "Középkori" héber irodalom: Általános és összefoglaló munkák (szak-bibliográfiák is) (de:irodalomtörténeti jellegű tanulmányok, feldolgozások nem itt; ezek: 81.*.)
42.1. Antológiák, gyűjtemények, több szerzőt átfogó kiadások, anonym szövegek (fordítások is) (amelyeknek anyaga kronológiailag legkésőbb a középkorban kezdödik)
42.2. Szerzők: *-12. sz.(a szerzőnév első 3 betűje szerint) és a rájuk vonatkozó elsődleges szakirodalom, ugyanazon siglummal)
42.2.1. Maimonides: Művei (a művek általánosan használt címének rövidítése szerint; de:gyűjtemények, válogatások stb. a szerkesztő nevének első 3 betűje szerint) '
Egyedi jelzetek:
.Igg. Iggerot
.MN. More nevukhim
.PM. Perush ha-mishnayot
.SM. Sefer ha-mitzvot
.SP. Shemone peraqim
NB: A Mishnei Tora nem itt; ez: 71.1.1.1.
42.2.1.1. Maimonides: Szakirodalom
42.3. Szerzők: 13-16. sz. (a szerzőnév első 3 betűje szerint) stb. (m. f.)
Egyedi jelzet:
.SH. Széfer haszidim
42.4. Szerzők: 17-18. sz. (a szerzőnév első 3 betűje szerint) stb. (m. f.)
NB: Responsum-szerzők, -gyűjtemények stb. nem itt; ezek: 71.3.
42.5. Középkori liturgikus költészet (piyyut stb.): Szövegek (ha nem sorolhatók be szerzők szerint), tanulmányok stb.
Liturgikus szövegek
43. Liturgikus szövegek: Általános és összefoglaló irodalom
43.1. Sziddur (a szerző / fordító nevének / a cím jellegzetes szavának első 3 betűje szerint)
43.2. Mahzor (a cím jellegzetes szavának / a szerző / fordító nevének első 3 betűje szerint) (csak egy ünnepre szóló vagy nem teljes ünnepi imakönyvek is)
43.3. Peszah Haggada (fakszimile kiadások és szakirodalom is) (a Haggada megkülönböztető elnevezésének / a másoló vagy kiadó nevének első 3 betűje szerint
43.4 Egyéb liturgikus szövegek és imakönyvek (Birkat ha-mazon, gyász-imák, Tehinnot / Thinesz stb.)
Feliratok
44.1. Héber írástörténet, epigráfia
44.2. Héber, arámi, szír stb. feliratok, felirat gyűjtemények (pecsételők feliratai is) (ókortól napjainkig) (nemcsak zsidó feliratok) (újkori zsidó sírfeliratok is, kivéve ha határozottan inkább valamely városhoz stb. köthetők pl. mint várostörténeti monográfia; magyarországi anyag is)
NB: feliratok nyelvtanai stb. nem itt; ezek: 51.1.1. stb.
44.2.1. Kézikönyvek a feliratok, felirati formulák stb. tanulmányozásához
44.3. Elephantine (papiruszok)
44.4. Deir Alla
44.5. Héber / zsidó numizmatika
44.8. Zsidó temetők feliratai (felirat-kiadások, corpusok stb.) (a városnevek első 3 betűje szerint) (de:főként fényképes kiadványok nem itt; ezek: 85.4.)
Kéziratok, incunabula, levéltárak, könyvtárak, héber könyvtörténet
45. Kézirat-gyűjtemények stb. katalógusai (a városnév első 3 betűje szerint). - Héber kodikológia: Általános és összefoglaló munkák, feldolgozások (a szerzőnév első 3 betűje szerint). - Kézirat fakszimile kiadások, kézirat-gyűjtemények stb. (a városnév vagy a szerzőnév első 3 betűje szerint)
45.1. Incunabulumok, régi könyvek stb. katalógusai (a városnév első 3 betűje szerint)
45.2. Levéltárak fond-, irat- stb. jegyzékei (a város- vagy országnév első 3 betűje szerint)
45.5. Héber / zsidó könyvtörténet (nyomdák is)
Geniza
46. Geniza (amennyiben az adott könyv stb. kizárólag a Kairói geniza anyagával foglalkozik vagy pedig mert más jelzet alatt - szerteágazó jellege miatt - nem kerül(het) besorolásra)
Héber és arámi nyelvtan
51. Héber, arámi nyelv
51.1. Héber nyelvtan és nyelvkönyv
51.1.1. Bibliai ("klasszikus") héber nyelvtan (feliratok nyelvtanai, föniciai, kanaáni nyelvtanok is)
51.1.2. Misnai héber nyelvtan
51.1.3. Egyéb (prae-modern) héber nyelvtan
51.1.4. Modern héber (ivrit) nyelvtan: Általános és összefoglaló munkák Egyedi jelzet:
.UTJC. A University Teaching of Jewish Civilization nyelvoktatási kiadványai
51.1.4.0. Ragozási táblázatok (igeragozás stb.)
51.1.4.1. Ivrit nyelvkönyv, gyakorlókönyv, Alef szint
51.1.4.2. ~, Bét szint
51.1.4.3. ~ Gimel szint
51.1.4.4. ~ Dalet szint és ez fölött
51.2. Arámi nyelv
51.2.1. Ó- (bibliai) arámi nyelvtan, ókori arámi feliratok nyelvtana
51.2.2. Post-biblikus (talmudi arámi, keresztény arámi stb.) nyelvtan (de: föniciai, szír és változatai ("asszír" / ajszori, új-arámi stb.) nem itt; ez: 23.3.)
51.3. Héber és arámi nyelvtörténet, nyelvészeti monográfiák
Személynevek, névadás
52. Héber / arámi / zsidó névadás. Nevek. Névtörténet (újkori anyag is, európai nyelveken is), e tárgykörben kézikönyvek, útmutatók stb. is. Név-gyűjtemények (kivéve a Holocaust mártirjainak névjegyzékeit; ezek: 61.9. stb.). Zsidó genealógia
Héber, arámi, ivrit szótár, konkordancia
53.1. Héber, arámi konkordancia: Biblia
53.2. Héber szótár: Biblia
53. 2.5. Héber, arámi stb. szótár: Feliratok, holt-tengeri tekercsek stb. szótárai is
53.3. Arámi szótár
53.5. Modern héber (ivrit) szótár: Értelmező (egynyelvű)
53.5.1. Ivrit ~ magyar
53.5.2. Ivrit ~ idegen nyelv
53.7. Szaknyelvi szótárak, rövidítés-szótár stb.
53.9. Jiddis szótár
53.10. Ladino nyelv
Bibliographia judaica
55. Bibliográfia: a judaisztika könyvészete, folyóirat-bibliográfiák, általános bibliográfiai bevezetések, repertóriumok, bibliográfiai értékű kereskedelmi katalógusok stb. (közgyűjtemények, magánkönyvtárak stb. katalógusai, szélesebb körű tematikus bibliográfiai kézikönyvek; de: egyéni életmű-bibliográfiák nem itt; ez: 57.3.; egyértelműen a polcrend valamelyik számához sorolható bibliográfiák: a megfelelő polcrendi helyen)
55.1. Bibliográfiai értékű könyvkereskedelmi katalógusok
A Biblia-magyarázat / Biblia-kritika története
56.1. A Biblia-magyarázat és Biblia-kutatás története: Általános és összefoglaló munkák
56.1.1. Ókor
56.1.1.1. Órigenés (a személyére és munkáira vonatkozó irodalom; de: művei nem itt; ezek: 06.2.x.)
56.1.1.2. Euszebiosz / Eusebius / Szt. Özséb
56.1.1.3. Hieronymus / Szt. Jeromos
56.1.2. Középkor
56.1.3. Újkor (tematikus kutatástörténeti monográfiák is)
56.2. Zsidó szövegmagyarázat története, elvei, módszerei; cenzúra stb. (de: bibliai stb. motivum- és tárgy-történet nem itt; ez: 81.1.4.)
56.3. A hebraisztika története (de: kifejezetten bibliográfiai munkák nem itt; ez: 55.)
56.3.1. Reuchlin tevékenysége (munkái és a róla szóló irodalom) (de: maga a Reuchlin-féle héber nyelvtan nem itt; ez: 51.1.1.Reu.1.)
56.9. Biblia-kritika és hasonló (polemikus, apologetikus, obskurus, racionalizáló stb. is)
"Zsidó tudományok" / Jewish studies
57. Az ún. "zsidó tudományok" (Wissenschaft des Judentums) stb. története: Általános és összefoglaló irodalom (a zsidókra vonatkozó kutatások története is)
57.1. A "Wissenschaft des Judentums", Lehrhaus stb. műhelyei / iskolái, a rabbiképző intézetek története
57.2. "Jewish Studies" napjainkban Egyedi jelzet:
.UTJC. A "University Teaching of Jewish Civilization" kiadványai (a beérkezés rendjében sorszámozva)
57.2.1. A zsidó történelem tanítása (gyakorlati dolgok is) Egyedi jelzet:
.ICCJ. International Council of Christians and Jews (az általuk kiadott tanulmányok, óratervek stb.)
57.3. Personalia / Bio-bibliographica: Újkori / élő tudósok emlékiratai, önéletrajza, monografikus életrajza, róluk szóló emlékbeszéd, munkásságukkal foglalkozó ünnepi ülés előadásai stb., műveik bibliográfiája (személyes bibliográfiák) (de: nem a szerző vagy szerkesztő, hanem az illető tudós nevének első 3 betűje szerint)
57.4. Tudósok levelezése (de: szépírók, politikusok stb. levelezése nem itt; ez mindig a megfelelő kategóriában, pl. Herzl: 65.1. stb.)
Vissza
|